Archive

Einfluss von Corona auf die zwischenmenschlichen Beziehungen und Kommunikation weltweit.

Was sich zunächst als unwahr und vorübergehend abgezeichnet hat, hat unseren Alltag, unsere Gewohnheiten und unsere Einstellungen verändert.

2020
More

Переговоры с немцами

Немецкие менеджеры очень педантичны и привыкли следовать плану или повестке переговоров (Agenda). К переговорам с немцами следует тщательно подготовиться, выработать стратегию ведения переговоров и свободно оперировать фактами и цифрами.

2020
More

Verhandlungen mit Russen

Allzu oft hört man solche Sätze: „mein Nachbar ist Russe, ein Freund meines Freundes ist auch Russe; ich war schon mal in Russland – mit denen kam ich immer gut aus!“, „sie ticken doch gar nicht sooo anders als wir!“

2020
More

Reden wir über Russland

Wer ist schuld am Konflikt in der Ukraine? Diese Frage entzweit Freunde und Familien. Auch in Berlin, wo 300.000 Menschen aus den ehemaligen GUS-Staaten leben.

2014
More

EIN RUSSISCHES MÄRCHEN AUS DEM NETZ

An dem Abend des Interviews mit Oskar Hartmann, dem Gründer und Geschäftsführer des bekanntesten russischen Shopping Clubs – KupiVip.ru – wurde sein Konzept wiederholt geehrt, diesmal von Forbes Russia als eines der Top 30 russischen Internet- Projekte.

2012
More

RUSSLAND 2012: EIN AUSBLICK

Russland war in den letzten Wochen ständig in den Schlagzeilen. Die politische Situation nach den Parlamentswahlen hat nicht nur die russische Bevölkerung zutiefst berührt, sondern auch die deutschen Geschäftspartner spürbar verunsichert.
Ein turbulentes Jahr geht zu Ende. Ein neues Jahr beginnt. Wie sieht die Situation im russischen Handel im Moment aus? Wie zufrieden zeigen sich deutsche Lieferanten? Was versprechen die Markt-Analytiker für das kommende Jahr?

2012
More

Прививка молодости

Во время Недели моды в Берлине одной из неожиданностей для про- фессиональной публики стал показ марки BASLER. В этом году компания празднует свое 75-летие. В связи с этим событием марка решила пройти настоящий курс омоложения. Идея принадлежала новому креативному директору бренда Брайану Ренни.

2011
More

Активность в Дюссельдорфе

Полные шоу-румы, байеры со всего мира, смелые бюджеты на закупку и хорошее настроение царили на прошедшей в Дюссельдорфе очередной выставке CPD Signatures. Организаторы выставки отметили очередной рекорд посетителей-специалистов – 13 200 человек, а также положительную реакцию на перенос дня открытия выставки.

2011
More

Fashion-берлинале

В январе в Берлин с разных концов света слетались представители модной индустрии. Город предоставил все возможности, чтобы гости немецкой столицы могли почувствовать себя в центре европейской моды. Посмотреть было на что, ведь за несколько дней здесь прошли четыре выставки: Bread and Butter, Premium, Bright, 5 Elements, а также Mercedes Benz Fashion Week Berlin 2011. Нашему корреспонденту Елене Будинштейн хотя и с трудом, но удалось посетить все мероприятия.

2011
More

Марка для чемпионов

Выставка PREMIUM, прошедшая одновременно с грандиозным мероприятием Bread & Butter в Берлине 6–8 июля 2011 г., предоставила презентационную площадку для более чем 1000 коллекций и 800 экспонентов со всего мира. Среди них были такие именитые бренды как Armani Jeans, Escada Sport, Guess by Marciano, Lacoste, Marina Yachting. Компания Willy Bogner GmbH & Co KG была представлена сразу несколькими стендами: Bogner Jeans, Bogner Woman и Fire + Ice. Перспективы развития всех этих марок в России и в мире раскрыл председатель правления компании господин Оливер Пабст.

2011
More

PROMI-AUSSTATTUNG ZUR MARKENPOSITIONIERUNG

Bekannte Namen, bekannte Gesichter, unbekannte Klamotten. Das Thema der Prominenten-Ausstattung ist nicht neu. Bewusst oder unbewusst übertragen die Konsumenten das Image der Berühmtheit auf das beworbene Produkt.

2010
More

Берлинский марафон

С 20 по 23 января в Берлине прошло более 140 мероприятий, связанных с модой и модным бизнесом. Успеть на все не удалось, пожалуй, никому. Предлагаем отчет о самых значительных событиях январской Недели моды в Берлине.

2010
More

Escada: миссия выполнима

Бруно Зельцер возглавляет компанию Escada с 2008 года. Бывшего руководителя фирмы Boss привлекли к работе в Escada, пожалуй, в самый непростой период существования бренда. Его миссия заключалась в спасении «утопающего» бизнеса. Спортивный, оптимистически настроенный топ-менеджер прекрасно справился со своей задачей. Во время Недели моды в Париже господин Зельцер любезно ответил на вопросы нашего специального корреспондента.

2010
More

VERBANDSARBEIT ZWISCHEN DER DIENSTLEISTUNG UND

Interview mit Kirsten Rahmann – Leiterin Kommunikation, Presse und Öffentlichkeitsarbeit des Gesamtverbandes textil + mode.

2010
More

CPD – подводим итоги

Мероприятие, проходящее в Дюссельдорфе в рамках выставки моды Collection Premier Dusseldorf (CPD), уже давно вышло за ее рамки. Закончившаяся 27 июля трехдневная модная ярмарка на территории выставочного комплекса города Дюссельдорфа (Messe Dusseldorf) дала возможность ведущим байерам внимательно ознакомиться со всеми экспонентами.

2010
More

Из Парижа с любовью

В самый разгар весны в Париже прошла очередная Неделя моды. На 89 показах и в сотнях шоу- румов были представлены тренды на осень-зиму 2010/2011.

2010
More

Берлин – Москва

Интервью с основателем и директором выставки Bread & Butter Карл-Хайнцем Мюллером.

2009
More

Сказки немецкого модного рынка

Как дела на модном рынке Германии? Как говорила пиявка в мультфильме про Лунтика: «Все плохо, плохо, плохо!» По крайней мере, слово «кризис» встречается в лексиконе взрослого немца чаще, чем элементарное «как дела». При этом количество людей, которые действительно пострадали от кризиса, не так уж велико.

2009
More

RUSSLAND ALS TEXTILPRODUZENT – EINE ZUKUNFTSVISION

Auf seine Textilindustrie konnte Russland bis jetzt kaum stolz sein: Seit Jahrzehnten verzeichnet die Branche kontinuierliche Rückgänge. Spezialisten werden miserabel bezahlt, die Maschinen sind meist seit zwanzig Jahren in Betrieb. Jetzt entwickelt die neue russische Regierung ein Aufbau- programm, das die einheimische Textilindustrie bis zum Jahr 2020 aus der Krise herausholen soll.

2009
More

Russischer „bär“ vs. „metrosexuell“

Über Vorlieben, Geschmack und Kaufverhalten russischer Männer – oder: Ist Stil wirklich käuflich?

2009
More

Russians: Customers to Die for

Russische Kunden sind in aller Munde. Düsseldorf scheint zu den Messezeiten von Russen besetzt. Wer sind diese Menschen, die zu den Orderterminen nach Deutschland kommen und sich hier seit Jahren wie zu Hause fühlen?

2008
More

Russian Perspective on Eco-Fashion

Während sich in Deutschland schon seit Jahren Produkte mit der Kennzeichnung „Bio“ und „Öko“ bestens verkaufen, kennt die russische Sprache für diese Begriffe nicht einmal eine Übersetzung.

2008
More

Moscow’s GUM and TSUM

"Bosco di Ciliegi" versus "Mercury"

2008
More

Turn your challenges into chances, and your opponents into your allies.

Elena Budinstein
Cross-cultural expert, adviser, keynote speaker